| Schaaf weighed 200-210 lbs in his prime which was average in that era. | Шааф весил 200-210 фунтов в расцвете сил, что было средним показателем в ту эпоху. |
| Me, in the prime of life. | Я, в расцвете сил, здоров как бык. |
| I was an artist in his prime. | Я был художником в расцвете сил. |
| Some of these therapies can provide additional months or even years of life to people in their prime. | Некоторые из этих видов лечения могут подарить месяцы и даже годы жизни людям в расцвете сил. |
| There was photos of Jonathan Taylor Thomas in his prime all over the place. | Там повсюду были фотки Джонатана Тейлора Томаса в расцвете сил. |
| Indeed, most fatal accidents are caused by adults in their prime. | В самом деле причиной большинства дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом являются взрослые в расцвете сил. |
| I wish you could've seen him in his prime. | Видели бы вы его в расцвете сил. |
| Callum was in his prime when he was taken from us suddenly. | Каллум покинул нас в расцвете сил. |
| In the pink and in the prime. | Во цвете лет, в расцвете сил. |
| Our gallant young president has been struck down in his prime! | Наш бравый президент был поражён в расцвете сил!» |
| Be watchful of young men In their velvet prime | Опасайтесь молодых людей В их бархатном расцвете сил. |
| You're a decorated war hero, still in your prime, and comptroller of the Queen Mother's household has no military associations. | Вы - награжденный медалью герой войны, все еще в расцвете сил, а управляющий хозяйством королевы-матери имеет мало отношения к военному делу. |
| Sure, while you're still in the prime of life. | Да, пока вы в расцвете сил. Верно. |
| Of the 42 million people estimated to be living with HIV/AIDS at the end of 2002, the vast majority were in their productive prime. | Из 42 миллионов человек, которые, по оценкам на конец 2002 года, являются ВИЧ-инфицированными или больны СПИДом, подавляющее большинство - это люди в самом расцвете сил. |
| Indeed, most fatal accidents are caused by adults in their prime (with a large basis of knowledge and in good physical, physiological and psychological condition compared to children). | В самом деле причиной большинства дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом являются взрослые в расцвете сил (с обширной базой знаний и в хорошем физическом, физиологическом и психологическом состоянии по сравнению с детьми). |
| I knew Chas Cale when he was in his prime and I'm telling you for a fact, he's not the same man that he once was. | Я знал Чеза Кейла, когда он был в расцвете сил, и я тебе точно говорю: он нынешний - уже не тот, кем он был. |
| Our finest... and our best... young men, young women... are being cut down in their prime by bullets... the bullets of an occupying army. | Наши самые прекрасные... и наши самые лучшие... юноши, девушки... погибают в самом расцвете сил от пуль... пуль оккупационной армии. |
| 91 and still in his prime! | И в 91 в расцвете сил! Нет! |
| A young man cut down in his prime. | Молодой человек в расцвете сил. |
| ALFRED: He's in his prime. | Он в расцвете сил. |
| a young man in his prime? | молодым человеком в расцвете сил? |
| I'm in my prime. | Я ведь в расцвете сил. |
| I'm in my prime. | Я в расцвете сил. |
| He's in his prime. | Он в расцвете сил. |
| Migrants to cities - often people in their physical prime - are unavailable for rural labour, so farmers must become more effective. | Поскольку люди, мигрирующие в города, как правило, находятся в расцвете сил и уже не могут быть задействованными в сельском хозяйстве, фермерам необходимо работать более эффективно. |